64-СУРА «АТ-ТАГАБУН»

«Взаимное обделение»

Bo имя Аллаха Милостивого, Милосердного!

A Славит Аллаха то, что на небесах, и то, что на земле. Ему принадлежит власть и надлежит хвала. Он способен на всякую вещь.

B Он – Тот, Кто сотворил вас. Среди вас есть неверующие, и среди вас есть верующие. Аллах видит то, что вы совершаете.

C Он создал небеса и землю во истине, придал вам облик и сделал ваш облик прекрасным. К Нему предстоит прибытие.

D Он знает о том, что на небесах и на земле, и знает о том, что вы скрываете и что обнародуете. Аллах ведает о том, что в груди.

E Разве до вас не дошли рассказы о тех, которые не уверовали в прошлом и вкусили пагубные последствия своих деяний? Им уготованы мучительные страдания.

F Это – за то, что посланники приходили к ним с ясными знамениями, а они говорили: «Неужели люди поведут нас прямым путем?» Они не уверовали и отвернулись. Аллах обошелся без них, ведь Аллах – Богатый, Достохвальный.

G Неверующие полагают, что они не будут воскрешены. Скажи: «Напротив, клянусь моим Господом, вы непременно будете воскрешены, а затем вам непременно сообщат о том, что вы

совершили. Это для Аллаха легко».

H Уверуйте же в Аллаха, Его Посланника и свет, который Мы ниспослали. Аллах ведает о том, что вы

совершаете.

I В тот день Он соберет вас для Дня сбора. Это будет День взаимного обделения. Тем, кто уверовал в Аллаха и поступал праведно, Он простит злодеяния и введет их в Райские сады, в которых текут реки. Они пребудут там вечно. Это – великое преуспеяние!

J А те, которые не уверовали и сочли ложью Наши знамения, станут обитателями Огня. Они пребудут там вечно. Как же скверно это место пребытия!

K Любое несчастье постигает только по воле Аллаха. А сердце того, кто уверовал в Аллаха, Он наставляет на прямой путь. Аллах знает обо всякой вещи. 

L Повинуйтесь Аллаху и повинуйтесь

Посланнику. Если же вы отвернетесь, то ведь на Нашего Посланника возложена только ясная передача откровения.

M Аллах – нет божества, кроме Него. Пусть же верующие уповают только на Аллаха.

N О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их. Если же вы будете снисходительны, проявите великодушие и простите их, то ведь Аллах – Прощающий, Милосердный.[1]

O Воистину, ваше имущество и ваши дети являются искушением. У Аллаха же есть великая награда.

P Бойтесь Аллаха по мере своих возможностей, слушайте, повинуйтесь и расходуйте во благо самим себе. А уберегшиеся от собственной алчности являются преуспевшими. 

Q Если вы одолжите Аллаху

прекрасный заем, то Он приумножит его для вас и простит вас. Аллах – Благодарный, Сдержанный,

R Ведающий сокровенное и явное, Могущественный, Мудрый.

 

 



[1] Передают, что Икрима рассказывал, что какой-то мужчина спросил Ибн Аббаса об аяте: «О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их...» (64:14). Он сказал: «Среди жителей Мекки были люди, которые обратились в ислам и хотели переселиться к Пророку, мир ему и благословение Аллаха. Но их жены и дети не захотели, чтобы те оставляли их и отправлялись к посланнику Аллаха, мир ему и благословение Аллаха. Когда же они прибыли к нему спустя некоторое время, то увидели, что их товарищи уже хорошо разбираются в религии, и решили наказать своих жен и детей. Вот тогда Аллах ниспослал аят: «О те, которые уверовали! Воистину, среди ваших жен и ваших детей есть враги вам. Остерегайтесь их...» (64:14). Этот хадис передал ат-Тирмизи, назвав его хорошим и достоверным. Его также передали Ибн Джарир, аль-Хаким и другие. Аль-Хаким назвал его достоверным, с чем согласился и аз-Захаби.

 

Яндекс.Метрика
Бесплатный конструктор сайтов - uCoz